czwartek, 12 stycznia 2012

Tłumaczenia a sztuczne języki

Jest kilka metod podziału języków - najczęściej rozróżniamy klasyfikację genetyczną i strukturalną, rzadziej funkcjonalną.

Biuro tłumaczeń Poznań

Ale zanim zajmiemy się tylko formalnymi szczegółami wypisanych wyżej klasyfikacji, (i niezbyt interesującymi), chcę opisać kilka ciekawostek z zakresu językoznawstwa.

Jednym z bardziej ciekawych tematów są języki sztuczne. Niektóre powstały z powodów praktycznych, jak esperanto. Jednak w tym cyklu notek blogowych, chciałabym się skupić na językach fikcyjnych.

Większość z nich występuje na kartach powieści fantastycznych lub w filmach. Ciekawe jest to, że twórcy najbardziej znanych przykładów zjawiska, stworzyli kompletny system - opracowali leksykę i gramatykę. Jednym z najlepiej opracowanych, jest język elficki z powieści J.R.R Tolkiena. Żeby było jeszcze ciekawiej, nie jest on jednolity, tylko dzieli się na dwie odmiany - Sindarin i Quenyę. Ten zabieg jest dość ciekawym tropem interpretacyjnym, jednak także oryginalnym przedmiotem badań dla językoznawców. Sam autor zresztą studiował językoznawstwo porównawcze. Więcej ciekawostek na temat języków stworzonych przez Tolkiena, opiszę w kolejnych tekstach.

Więcej informacji także tutaj Biuro tłumaczeń Poznań
Biuro tłumaczeń Poznań też jest ciekawie opisany temat
Jeśli mowa o Biuro tłumaczeń Poznań to wspomnę też o innych źródłach.
Warto rzucić okiem także na Biuro tłumaczeń Poznań